The drop of water on my hand is drawn from the Ganges and the Nile, From the sky-ascending hoar on a seal’s whisker, from broken jars in the cities of Ys and Tyre. On my index-finger the Caspian Sea is an open sea and the Pacific meekly drains into the Rudawa, the very river that sailed in a cloud over Paris in the year seventeen-hundred-and-sixty-four on the seventh of May at three in the morning. There aren’t enough lips to utter your fleeting names, Oh water! I would need to name you in every tongue, voicing together every single vowel and simultaneously keep mum—for the benefit of the lake still awaiting a name, with no place on earth—and for the heavenly star reflected in it. Someone’s been drowning, someone dying has been calling you. That was long ago and happened yesterday. You’ve dowsed homes, you’ve snatched them like trees, snatched forests like cities. You were present in baptismal fonts and courtesans’ baths. in kisses, in shrouds. Biting stones, feeding rainbows. In the sweat and dew of pyramids and lilacs. How light a drop of rain. How gently the world touches me. Wherever, whenever, whatever took place is recorded on the waters of Babel.